Interlude – Välinäytös

     Päivityksiä.

     Ensinnäkin  –  ”lauseen merkityssisällösta” ? . .  korjattu.

     Toiseksi  –  tarpeettomia ”postauksia” deletoitu.

     Kolmanneksi  –  L – f t : n  tulkinnan ”resepti” on lähes / ”viittä vaille” valmis.  –  Päivitys 22. 4 .  Loogis-filosofisen tutkielman  tulkinnan ”resepti” valmis.

     Neljänneksi  –  tulkinnan ”reseptin” tiivistelmät. Suomeksi, ja myös englanniksi. Otsikoilla  ”Tosiseikkojen logiikka” ?  /  ”The Logic of facts” ?  , ja kun kerran lyhyesti, niin en jatka enää vastaamalla korrespondenssiteorian ”logiikkaa” koskeviin kysymyksiin, vaan esitän yksityiskohtaisemmin vain sen, mistä ”tosiseikkojen logiikassa” on (mielestäni kiistatta) kysymys. Korrespondenssiteorian ”logiikkaa” koskeviin kysymyksiin olen paneutunut perusteellisesti sekä tulkinnan ”reseptissä” että pdf – linkeissä Wittgenstein tutkimukseen.

     Korrespondenssiteorian ”logiikkaa” koskevista kysymyksistä teen vastaisen varalle (varmuudeksi) artikkeli-otsikon, ja arkistoin tekstiä ”luonnoksena” .  –  Tekstiä, jota poistan ”Tosiseikkojen logiikasta” ? , joka siis päivitetty 10. 5  lyhyemmäksi.  –  Tulevasta englannin kielisestä vielä tiivistetympi.  –  Jatkan ”Tosiseikkojen logiikan” ?  päivittämistä vielä siten, että loppuun  Loogis-filosofisen tutkielman  totuus- ja todistusteoreetttinen ”Aapinen” / ”A B C D ..” – kirja, tai pikemminkin Wittgensteinin ”tikkaiden” askelmia aina korrespondenssiteorian ”logiikkaa” koskeviin kysymyksiin asti. ( ”Aapiseen” kun tulisi liian monta ”kohtaa” ollakseen ”aapinen” . )  –  Siis  L-f t : n  ”olennaiset” ikään kuin tviittaamalla.

     ( ”Tiivistelmät” ovat tarpeen. Sekä sen tähden, että joku innostuisi tutkimaan esittämääni tulkintaa Wittgensteinin magnum opus kädessään että siksi, että en odota kenenkään lukevan ja jaksavan perehtyä varsinaiseen ! monikymmen-sivuiseen ”reseptiin”. )

     Viidenneksi  –  kysymys ! siitä, miten  ” ’ ”kieli” ’ ”  /  ”kielen  y h t e y s ”todellisuuteen”  ”  on mahdollinen ?  –  Käytännössä !

     Kuudenneksi  –  korjata ja lyhentää ”postauksia” , ( ”pykälästä” (2.1)  –  luvusta  2.3.1 ) . Tarkoittaen, että esimerkiksi ”kuvaamismuodosta” vain olennainen.  –  Luvusta  2.3.1  koskee Wittgenstein tutkielma  I I / pdf – linkit.  –  Myös muut ”korjattavat ja lyhennettävät” viittaavat ko. tutkielmaan. Sen lukeminen ei kuitenkaan ole mitenkään välttämätöntä.

     Seitsemänneksi  –  en malta olla sanomatta  –  että olen työstänyt / jaksan työstää näitä ”tikkaita” (pääosin) hyvällä mielellä juurikin siksi, että olen vakuuttunut tulkintani pätevyydestä, tai ainakin siitä, että tutkimisen arvoinen. Tietyt tulkinnan ”perusteet” kun ovat kiistattomat, vaikka sitten erehtyisikin harhapoluille, ”joron jäljille”. Siksi onkin sopivaa päättää tämä välinäytös sitaattiin Wittgensteinin esipuheesta, väittämättä kuitenkaan tulkinnan ”kiistattomuutta ja lopullisuutta” , kuten Wittgenstein esipuheensa viimeisessä kappaleessa ”ajatustensa totuudesta” rohkenee väittää. Viimeistä edellisen kappaleen ”teoksensa arvosta” , siitä  ”.. että tietyt ajatukset on teoksessa ilmaistu .. naulankantaan ..” , hän päättää sanoihin  –

”.. että voimani tehtävän hallitsemiseen ovat liian vähäiset.  –  Tulkoot muut ja tehkööt paremmin. ..” . (Esipuhe, s. 4 ) .

 

 

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s